【風俗用語】 ぼったくり

ぼったくり是一句日文,翻譯成中文大約就是敲竹槓的意思,在風俗產業裡使用這個名詞,代表著店家使用了不正當的手段,從客人那裡獲得高額的金錢的意思。ぼったくり是平假名的寫法,也有人用片假名ボッタクリ這個寫法,兩者的意思是完全相同的。

風俗指南日本篇_風俗用語_敲竹槓

有些人以為像是日本這麼守法的社會,再加上它們的色情行業都是合法的,以日本人的個性,應該都是規規矩矩不會亂搞的。不過,色情行業和黑道基本上只有一線之隔,而且部份的色情行業也都腳踏在合法與非法的界線之上,總是會有一些店家做生意不是那麼規矩,因此像是這一類的敲竹槓行為還是經常發生。

在日本的風俗產業中,最常聽到有ぼったくり事件發生的就是酒店業了。在酒店常發生的狀況,是客人在要結帳的時候,才發現帳單的金額高得嚇人。不是不小心點了單價超高的酒水,不然就是某些服務變成了服務的內容。黑一點的店,在遇到客人不願意付這帳單時,還會請客人到由黑道份子坐鎮的房間去聊聊,逼迫客人乖乖的付錢。

至於另一種ぼったくり狀況,則是客人來店的時候只告訴客人最基本的費用,然後之後的每一項服務都要額外收費,這一筆筆的費用加起來會累積成龐大的金額,等到客人消費完後看到帳單,才發現費用不是原本所想像的那樣。這樣的手段,在日本風俗業則是有個『竹の子剥ぎ(たけのこはぎ)』的形容詞。

在相關的新聞中,經常會看到有搞不清處狀況的客人在風俗街上被拉客,拉客的人說要去的店價格多便宜,於是客人就呆呆的跟著拉客的來到某地的風俗店。結果最後結帳的時候,帳單上列出來的金額卻和拉客的人所說的不一樣,或是拉客的人只說了最基本的費用,客人在店裡和小姐進行的每項行為都要額外收費,這樣的糾紛也經常出現。

因為這一類的事件經常的發生,因此各地方政府也有針對這個問題做了一些相關法令的訂定。這一類的法令,通稱為『ぼったくり防止條例』,就是為了防止ぼったくり事件的發生。而這一類的法令中,大多會要求店家必須要明確的標示收費、並且禁止某些敲竹槓的行為。不過,雖然有這一類的法令,部份遊走在灰色地帶或是黑道業者仍然不理會,因此這類事件還是常看到。

這一類的ぼったくり業者就算是日本人也一樣會中招,因此對於我們這些海外的同好來說,其實是很難避免不小心中了圈套的。就淫狐個人的看法,要避免中招最基本的原則,就是不要理會那些在風俗街上拉客的。事實上,依據日本風俗業的相關規定,店家的工作人員只能在店門口攬客,而且不能觸碰客人。因此那種會一直跟著你遊說,動手拉你的人通常都是違法的。而違法的拉客會帶你到什麼樣的店,就可想而知了。

不過,雖然淫狐這麼說,不過還是經常有同好到了日本照樣上當。因為,這些非法的拉客為了招攬客人,通常會說比較多的外語,淫狐還曾經遇過一位國台語加廣東話的拉客,不斷的切換著不同的語言在新宿歌舞伎町的街上拉著客。由於日本的風俗店很多都不接不會說日文的外國客人,因此這種拉客的在拉到非日本的客人時,通常會選擇帶領客人到沒有執照的風俗店。

淫狐有位朋友不會說日語,他去日本前淫狐就提醒他不要去找這些拉客的。不過他到了日本精蟲上腦,最後還是在這種拉客的帶領下去了一間奇怪的風俗店。先不說這間店藏身在歌舞伎町的巷子內沒有招牌,看起來就像是無照的非法店家;也不說他根本不懂日語,人家叫來的妹妹是不是真的是日本妹也搞不清楚(其實是中國妹),結果原本拉客的告訴他兩萬日圓就好最後卻付了四萬。

為什麼價格會從兩萬變成四萬,因為當他進了房間和妹妹洗了澡,準備要上床的時候妹妹告訴他剛才付的兩萬只有半套服務,妹妹只會用手幫他打出來。如果想要幹真的,那麼就要再付兩萬日圓。淫狐那位朋友都已經脫光衣服箭在弦上,只好忍痛又多付了兩萬日圓。像是這樣的狀況,是經常聽到有同好在日本遇上的狀況。

除了不要理會這些非法的拉客,另外一個保護自己的方法就是找合法的風俗店。各位如果真的要去日本玩,可千萬要注意這種ぼったくり的狀況,免得花錢玩又鬧得不愉快。淫狐那位朋友只不過是花了四萬日圓到日本玩到中國妹,萬一遇上更狠的ぼったくり業者,損失可不只是這麼一點點,請大家千萬要注意。